Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Грижата за превода от унгарски език

7
Унгарската преводаческа къща "Липтак" в Балатонфюред
Снимка: Силвия Чолева

Когато стане въпрос за ценността на преводачите и на превода въобще, се сещаме за думите на Нобеловия лауреат Жозе Сарамаго: "Писателите създават националните литератури, а преводачите създават световната литература. Без преводачите ние, писателите, бихме били осъдени да живеем затворени в собствения си език". За обмена между културите безспорно преводачите са най-важното звено.

Да се подпомага превода, да се полага специална грижа за него е в културната стратегия на Унгария от години. Резултат от това са голямото количество заглавия и автори, които вече трайно присъстват на българския книжен пазар и са обичани от читателите. За да ги има тези книги обаче, основна роля имат най-вече преводачите, но и издателите.

Поколенията преводачи се сменят, идват нови, но връзката между предишното и новото поколение е изключително важна.  Как това се случва в Унгарската преводаческа къща в Балатонфюред, Унгария ще научите от Петер Рац – поет и президент на фондацията, която управлява къщата за преводачи. 

Защо се нарича къща "Липтак" и каква е ролята на семинарите, които организира там преводачката Светла Кьосева? Какво мислят за превода участничките в тазгодишния семинар по превод на унгарска поезия, който се състоя между 27 февруари и 4 март?  

Чуйте предаването "Какво се случва".





Снимки – Силвия Чолева 

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Никола Вандов с първа награда за цялостен принос към българския театър

Никола Вандов е първият носител на наградата за цялостен принос към българския театър на Обществото на независимите театрални критици, което е член на Международната организация на театралните критици. Обществото присъди Годишната си награда на уважавания театровед за неговата неизменна преданост и рицарско служене на българския театър, за..

публикувано на 30.06.24 в 12:15

Белият цвят на камъка в изложбата на Иван Русев

Изложбата на Иван Русев "Бяло" в галерия "Арте"  е част от събитията по повод 70-aта годишнина на автора.  Камерната експозиция включва 11 бели каменни пластики, 20 рисунки във вътрешното пространство и няколко по-големи скулптури в откритото пространство на галерията. Обединяващото е белият цвят на камъка и мощната творческа енергия на автора...

публикувано на 30.06.24 в 08:50

Граф Дренски – безделник по душа

В книгата си "Граф Дренски – безделник по душа" Траян Антов представя коктейл от лични спомени, шеги и закачки, разкази за остров Бали и Виетнам и опити за сериозни разсъждения. На страниците се мяркат негови роднини и Румен Урумов, Елисавета Багряна, Елена Бобевска, Таню Киряков, Пламен Димитров, Дора Габе, Тома Спространов, Весел Цанков, Ники..

публикувано на 29.06.24 в 12:35
Асен Блатечки и Николай Урумов

Николай Урумов поставя "Зимните навици на зайците" в Ловеч

Драматичният театър в Ловеч между две премиери в края на сезона – в "Артефир" разказва директорката на ДТ "Борис Луканов" Биляна Петрова . "Зимните навици на зайците" е пиеса, писана от Станислав Стратиев през 1996 година и поставяна само веднъж. Николай Урумов, в качеството на режисьор и актьор, съживява този сатиричен сюжет  за "България,..

публикувано на 29.06.24 в 11:35
Автопортрет, 1983

За материалното и духовно наследство на Дечко Узунов

Казанлък е град, който освен наследството на траките и аромата на роза дамасцена може да предложи на своите гости едно пътуване в чудния свят на изобразителното изкуство. На 27 юни в Софийската градска художествена галерия се състоя лекция на тема "Дечко Узунов и неговото наследство в Казанлък". В "Артефир" д-р Пламен Петров говори за..

публикувано на 29.06.24 в 08:30