Антологията "Река от слово", която включва преведени на английски, френски и немски език текстове от съвременната и класическата българска литература, ще бъде представена днес, 30.01, в Брюксел. Съставител на сборника и негов основен преводач е живеещата в белгийската столица Десислава Цветкова.
Българските автори почти не присъстват в европейските книжарници, затова и Десислава Цветкова решава да представи родната литература на Стария континент. Така след две години усърдна работа сборникът излиза през лятото на м.г. и вече е имал своята премиера в София и Бургас. Основната идея е екземпляри от книгата да бъдат подарени на библиотеки и културни центрове в Брюксел, Люксембург, Париж, Берлин, Лондон, Хага.
“Река от слово” ще бъде представена в Брюксел в присъствието на българския посланик Пламен Бончев, на поетесата Мая Панайотова и на писателката Даниела Великова.
Съставил: Весела Кръстева
Изкушените от изящното слово могат да представят творбите си на Фестивала на българската художествена литература в Хамбург. " Приемаме заявки за участие на интересуващи се автори, читатели, актьори и обичащи художествено слово до 30 юни 2024 г." –..
Великотърновският университет "Св. св. Кирил и Методий“ е домакин на Шестата международна Еразъм+ седмица "Български училища зад граница". Дискусионният форум е предназначен за учители, преподаващи в български събото-неделни и целоседмични училища..
"В първата глава, в която беглецът Иван Краличът търси подслон в приятелската къща на чорбаджи Марко в Бяла Черква, но не успява да се скрие там от преследвачите си. …. " Така започва аудио романът на романите в българската класическа..