Поздрав за Бабинден отправи българското Генералнот консулство в Ню Йорк.
„Ролята на българските баби е особено видна и в отглеждането на българските деца дори и в САЩ. Освен неизмерима помощ в грижата за децата, те са и най-важните им учители на български език и традиции“, се казва в публикацията във фейсбук.
„В САЩ е популярен изразът „It takes a village to raise a child”, който може да се преведе свободно на български като "Нужно е цяло село хора, за да образоваш и възпиташ едно дете“. Отчитайки нашите народопсихология и традиции следва да адаптираме превода, като отчетем ролята на институцията „баба“, например: "Нужно е цяло село хора и/или баба, за да образоваш и възпиташ едно дете“, пише още в поздрава на Генералното ни консулство за Бабинден.
За спешно приемане на промените в Закона за българското гражданство настоя евродепутатът от Европейската народна партия Андрей Ковачев по време на дискусия с български журналисти в Брюксел. "В момента Законът за българското гражданство е нелогичен и не..
Тесен се оказа храмът, посветен на Архистратизите Михаил и Гавриил в Хага, за да побере всички, дошли да отбележат празника на небесните сили и на българския храм в града. В деня, в който светата Православна църква отбелязва празника Събор на..
Документалният филм "Другата България", направен като проект на студенти от Националната академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов", ще бъде представен в третия ден от Четвъртата среща семинар на ръководителите на фолклорните..
От 14 до 17 ноември в Будапеща се провежда работна среща по проекта "Дигитална трансформация в обучението по БЕЛ (Уча БЕЛ 4.0)" , осъществяващ се по..