Вековното съжителство на българи и турци в един географски ареал е култивирало много общи черти в поведението и манталитета им. Това каза проф. Хюсеин Мевсим при представянето на изложба в Националния пресклуб на БТА в Анкара с афиши от постановки на български пиеси в Турция в негов превод.
Проф. Хюсеин Мевсим е един от най-известните и задълбочени популяризатори на българската литература и изкуство в Турция. Той заяви, че не може да изброи всичко, което сближава и обединява двата народа, но изглежда най-голямото пресичане се наблюдава "във вярната им любов към сеира" - дума, която е обща и в двата езика. "А какво е театърът, ако не един сеир", запита преводачът.
Професорът разказа, че "Чудо", "Римска баня" и "Жената на полковника" са първите три български пиеси, които е превел през 2003 г. По думите му, в изложбата са показани едва половината от всички афиши на пиеси от български автори в Турция.
Народната библиотека "Детко Петров” в Цариброд и през това лято ще организира художествени и литературни работилници "Библиолето", информира мултимедийният портал на български и сръбски език ФАР. Творческите работилници, предвидени от 1 до 8..
Информационният център в Болград, Украйна, кани на нова туристическа обиколка в историческата област Бесарабия , населена предимно с българи. "Открийте многоликия Болград – край на уникална история, национални традиции, вкусна кухня и природно..
Народни носии на банатските българи от Винга и Дудещи Веки (Стар Бешенов) в Румъния са изложени в Музея на румънския селянин в Букурещ и могат да бъдат разгледани до 17 август, съобщава БТА. Експонатите са притежание на Емилиан Мадоша, а куратор на..