Eмисия новини
от 15.00 часа

За нестабилните светове, изградени от думи

Ще оцелее ли художественият превод във времена на маргинализиране на литературата?   "Преводачите имат нужда от трибуна винаги, защото те са едно звено между културите и този мост, които ни свързва и по който се опитваме някак си да минаваме от..

14.11.23 15:30 |

България се завръща на Панаира на книгата в Лайпциг

След близо четвърт век отсъствие България се завръща на Международния панаир на книгата в Лайпциг, Германия, който започва днес и ще продължи до 30 април. Последното участие на България е било през 1999 г., когато страната ни беше фокус на Панаира . В..

27.04.23 05:40 | Култура

Преводачи с искания за промени в бранша

На 16 януари 2023 г. в медиите е било публикувано отворено писмо от преводачи на художествена литература у нас, които споделят за проблеми в бранша, чието решаване е крайно необходимо и не търпи отлагане. За мерките, които трябва да се вземат и за..

24.01.23 17:21 |

Сбогуваме се с Михаил Михайлов, доайен в испанската редакция на Радио България

Напусна ни Михаил Михайлов, брилянтен преводач и журналист от испанската редакция на Радио България. Неговите преводи и ефирно присъствие ще продължат да бъдат еталон за висок професионализъм и отлично владеене на езика на Сервантес...

30.12.22 12:55 | България
Яна Генова

В чужбина расте интересът към български автори

Изминаващата година беше добра за литературния превод – от и на български език . Това е особено хубаво за българските автори и за читателите, които нямат познания и достъп до книги на нашия „малък“ език. Това отбеляза пред Радио София Яна..

30.12.22 10:57 | Книги
Фотографиjа: Facebook /Georgi Gospodinov

Георги Господинов и његов књижевни Божић

Почетком децембра ове године најпревођенији бугарски писац Георги Господинов је покренуо своју „малу личну кампању“ „Поклони књигу за Божић“. Већ 15 година аутор књига „Природни роман“, „Физика туге“ и „Временско склониште“ нас подсећа на гест који је..

19.12.22 14:06 |

Губим ли се в преводите на книгите, които четем?

Дали професионалните преводачи изпълняват своята мисия? Преводаческата дейност се смята за най-трудната, защото за нея се изискват творческа мисъл и въображение. За разлика от другите видове преводи, при художествената литература трябва не просто да се..

07.06.22 16:27 | Култура

Пощите вече приемат и изплащат вътрешни парични преводи

Български пощи възобновяват приемането и изплащането на вътрешните парични преводи – обикновени и експресни. Списък на пощенските станции, в които могат да се приемат и изплащат парични преводи е публикуван на сайта на дружеството -..

19.05.22 15:14 |
Снимка: Facebook/Списание-Славянски-диалози

Списание „Славянски диалози” посвети брой на чешкия хуманист Ярослав Сайферт

Книжка с номер 28 на списание „Славянски диалози” е специална – тя напомня за навършилите се 120 години от рождението на чешкия хуманист и поет Ярослав Сайферт (1901-1986 г.). За него популярният драматург и политик Вацлав Хавел пише през 1984 г.:..

16.12.21 11:10 | Култура
Ли Юнхан преведе стихове на Дамян Дамянов

Китайка преведе 18 стихотворения на Дамян Дамянов

Осемнадесет стихотворения от стихосбирката „Обича ме, не ме обича“ на поета Дамян Дамянов бяха преведени и озвучени на китайски език в електронна книга от китайската доброволка Ли Юнхан. От две години тя преподава китайски език и култура в..

28.05.21 13:39 | Култура
Всички новини: днес | вчера

Горещи теми

Войната в Украйна