Възпоменателен знак в памет на проф. Вера Ганчева ще бъде открит на 28.април, пред дома на изтъкнатата наша преводачка и университетски преподавател, на столичната ул. "Оборище" 1. Проф. Вера Ганчева е литературен изследовател, критик, есеист,..
Навършиха се 105 години от рождението на акад. Валери Петров – поет, писател, сценарист, драматург и преводач. Роден на 22 април 1920 г. в София с рождено име Валери Нисим Меворах, той завършва медицина в Софийския университет. Известно време..
Анджела Родел е родена в Съединените американски щати. Следва езикознание в университета Йейл. Актриса, музикант, преводач. Живее и работи в България. Превежда романа на Георги Господинов "Времеубежище", който беше отличен с наградата "Букър". "Преводач..
Образователната ни система е трагична. Учебниците в повечето случаи са безобразни. Историята у нас се преподава така, както се е правело в Западна Европа през 19 век. Това каза за Радио Варна преводачът Георги Ангелов, водещ на телевизионното предаване..
Часове преди срещата с украинската писателка Наталия Матолинец в Къща за литература и превод – София в "Нашият ден" гостува Юлия Рафаилович , директор на фондация "Следваща страница". Повече за събитието тази вечер от 18 ч. може да прочетете тук:..
Марко Видал е поет, но също така и преводач от български на испански език. Човек, който обича да пътува чрез езиците и културите. Издател на едно съвсем малко и ново издателство, посветено на превода и популяризирането на литературата на малките езици...
Ахмед Емин Ататасой е най-значимият популяризатор на българската поезия в Турция. Филолог, поет, есеист, литературен критик, преводач и културен посланик - така може да се събере в няколко думи впечатляващата му творческа кариера Той е превел от..
На 25 януари Валдорфското училище отбелязва 136 години от рождението на своя патрон Николай Райнов. Тази година събитието е посветено на просветителската и издателската дейност на Николай Райнов и приносът му към полиграфията. Николай Райнов е..
Изкуственият интелект (ИИ) няма да унищожи професията на преводача. Макар че технологиите се развиват много бързо в областта на езиковата обработка и все повече хора използват автоматизираните онлайн софтуери за превод на текст, машините все още не могат..
В Обединеното кралство преводачи на неговорещи английски кандидати за социални помощи и обезщетения са стрували на данъкоплатеца 27 милиона паунда през последните пет години, показват официални данни, публикувани от "Сънди телеграф". Анализ на данните,..