Антологията "Река от слово", която включва преведени на английски, френски и немски език текстове от съвременната и класическата българска литература, ще бъде представена днес, 30.01, в Брюксел. Съставител на сборника и негов основен преводач е живеещата в белгийската столица Десислава Цветкова.
Българските автори почти не присъстват в европейските книжарници, затова и Десислава Цветкова решава да представи родната литература на Стария континент. Така след две години усърдна работа сборникът излиза през лятото на м.г. и вече е имал своята премиера в София и Бургас. Основната идея е екземпляри от книгата да бъдат подарени на библиотеки и културни центрове в Брюксел, Люксембург, Париж, Берлин, Лондон, Хага.
“Река от слово” ще бъде представена в Брюксел в присъствието на българския посланик Пламен Бончев, на поетесата Мая Панайотова и на писателката Даниела Великова.
Съставил: Весела Кръстева
Мост между светове представлява в същността си проектът "Харизмата на българина". С него Димитринка Йорданова Командучи – психолог, психотерапевт, вокален коуч и автор на "Твоят глас може да промени живота ти " – поставя във фокус една много..
В три държави, в три европейски града – Лион, Мюнхен и Копенхаген – на 22 ноември се представя проектът на Асоциацията на българските фолклорни състави в чужбина "Онлайн каталог с български хорà и танци". "Цел на Асоциацията е да пази българските..
От 15 години Стела Недкова живее в Брюксел. След като завършила образованието си в България, решила да изпита себе си в една друга реалност, за да провери дали може да се справя сама с предизвикателствата в живота, без помощта на родителите. Стела..