Романът „Живи“ от китайския писател Ю Хуа, нареждан сред 10-те най-влиятелни китайски книги на 90-те години на ХХ век, излезе и на български език . Преводът е на Стефан Русинов, изданието е на „Жанет45“.
Книгата е сред най-превежданите в чужбина, продадена е в над 15 милиона екземпляра. Оттогава "Живи" неизменно попада във всевъзможни класации за най-добри книги, включително в престижния списък на седмичника „Яджоу джоукан“ за стоте най-добри китайскоезични литературни произведения на XX век.
За екранизацията през 1994 г. режисьорът Джан Имоу печели Гран при от кинофестивала в Кан, отстъпвайки само на „Криминале“ на Тарантино.
Преводачът Стефан Русинов представи в интервю за Радио Пловдив романа като история, хроника на ХХ век, която разказва за републиканския Китай, Културната революция, японското нашествие, през образа на главния герой Фу-гуей, който преживява гражданската война в Китай, а после и глада и политическата компании на ранната комунистическа власт.
Въпреки че името на романа е „Живи“, в него има много неправда и смърт, но авторът, специално за българското издание е казал, че в него има и оптимизъм
Стефан Русинов е роден през 1984 г. в Сливен. След магистратура по превод и редакция в Софийски университет „Св. Климент Охридски“ и още една, по съвременна китайска литература в Централнокитайския педагогически университет в гр. Ухан започва да внася художествена литература на български език. По думите на негови колеги от университета е мечтаел за това още от първи курс, макар че самият той не си спомня.
Досега в негов превод са излезли книгите Един ден на У Цин, Изплези си езика на Ма Дзиен (награда за млад преводач Елена Мутева на Съюза на преводачите в България), Изтезание със санталово дърво на Мо Йен (номинация за Национална награда Христо Г. Данов в раздел преводна художествена литература), Къщата на улица Манго на Сандра Сиснерос (номинация за награда Кръстан Дянков на Фондация Елизабет Костова), Трите тела на Лиу Цъсин и др.
Той пише публицистика на културна тематика, води поредицата Китай отвътре за документални статии от китайски писатели в онлайн изданието Тоест и преподава китайска култура и художествен превод в Софийския университет.
Цялото интервю със Стефан Русинов е в звуковия файл.
В Пловдивския Драматичен театър започнаха репетициите на комедията „Берлин, Берлин“ от Жералд Сиблерас и Патрик Одекоор. Пиесата отвежда в сърцето на Източен Берлин през 80-те години – време на страх, тайни и отчаяни опити за бягство към свободата. Ема Келер, постъпва като болногледачка на възрастната майка на Вернер Хофман – офицер от..
Най-новото място за изкуство – галерия „НестандАрт“ , се намира на бул. „Шести Септември“ №172 . Тя ще бъде открита тази вечер с изложба на двама добре известни на българската и международната художествена сцена артисти - Веско Велев и Минчо Панайотов . Създатели на новото арт пространство са фондация „Изкуство през вековете“ и Биенале на..
Явор Костадинов открива изложба живопис и рисунки тази вечер в Сводестата зала на Балабановата къща. Експозицията носи заглавие „Under. Over. Near. Far. // Под. Над. Близо и далеч.“ и може да се разгледа до 23 март. Младият художник показва произведения от последните пет години с акцент върху рисунките и скиците в малък формат, т.нар. ескизи и..
Литературен салон Spirt &Spirit в Пловдив организира среща с Любослава Трайкова в клуб Петното на Роршах. Ще бъде представен нейният дебютен сборник с разкази „Корени и светила“. Срещата се осъществява със съдействието на Литературен фестивал Пловдив чете и ИК "Жанет 45". Те представят авторката така: "Бърз ум, богат език и внимание към..
От 11 до 30 март 2025 г. известният художник Матей Матеев ще покаже пред своите многобройни почитатели и приятели новата си самостоятелна изложба „ЖИВОТ“ в Градска художествена галерия – Пловдив, ул. „Княз Александър I“15. Откриването е на 11 март от 18:00 ч. „Как да не направя тази изложба…Друго не искам, не мога. С живописта..