След тригодишен труд преводът на антологията „Вятърът разпръсна моите слова” е вече факт. С помощта на поета Владислав Христов, Хайри Хамдан успява да подбере, преведе и редактира тази първа представителна антология на съвременната българска поезия на арабски. В нея присъстват тридесет и четирима поети, сред които Екатерина Йосифова, Борис Христов, Христо Фотев, Константин Павлов, Иван Методиев, Георги Рупчев, Стефан Цанев, Любомир Левчев и много други. Макар да не е успял да включи всички автори, които би искал, Хайри Хамдан се надява това след време да се осъществи. Засега той работи върху превода на български прозаици, както сподели в „Артефир”, като иска да издаде подобна антология на родния си език.
Изданието е на издателството „Албайруни” в Аман и е представено в момента на Панаира на книгата в Кайро.
4 организации обявиха бойкот на търговските вериги в страната заради високите цени на хранителните стоки. В един от престижните южни квартали..
Плевен е застрашен и тази година от воден режим. За това алармира кметът на града д-р Валентин Христов. "Плевен отдавна има сериозен проблем с..
Ще спасим ли малките квартални магазинчета, ако на 13-ти февруари не посетим големите търговски вериги? Няколко организации призоваваха за..