Награда за литературен превод "Виктор Пасков" създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет. Повече за инициативата в "Артефир" разказва..
Днес е официалното връчване на Европейската награда за литература "Почетен меч Балинт Балаши" на името на големия унгарски поет от XVI век. Тя се връчва за национален поет и за чуждестранен автор, превел от унгарски в страната си. Вече се знае, че тази..
Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София, в партньорство с Магистърскапрограма "Преводач-редактор“ на Софийския университет, създават наградата за литературен превод "Виктор Пасков“. Целта е да бъдат отличени текстовете, които..
Джон Банвил не е случаен писател, той е от тежката артилерия на съвременните ирландски писатели в линията на Джойс, Бекет. И е също толкова сложен като писател и също толкова богат и виртуозен като език. Това каза Иглика Василева, преводач..
Малцина са българските изследователи, имали шанс отблизо да познават баските в цялост – език, бит, обичаи, нрави и традиции. Сред тях е испанистът Мария Пачкова, която в продължение на десетилетия е част от испанската редакция на Радио България, а..
Среща-разговор, посветена на българската литература и превода ѝ на френски език, със специалното участие на Мари Врина-Николов и Рене Карабаш ще се проведе тази вечер от 18,30 ч. във Френския институт в София. Модератор ще бъде Люк Леви, директор на..
Изпратихме вероятно най-успешната година за българската литература. Съвременните български писатели живеят сред богатство от жанрове, стилове и езици, а талантът им все по-рядко се сблъсква с непреодолими граници. Кои бяха интересните събития,..
ТИХА НОЩ Текст: Йозеф Мор Музика: Франц Грубер, 1818 Превод от немски: Д еворина Гамалова, 2017 Tиха нощ, свята нощ, всички спят, вярно бдят само двамата Пресвети край Младенец с къдри коси. Сън..
Преводачът Анелия Петрунова представя в "Нашият ден" четвъртия роман на Кармен Мола "Мълчанието на майките". Кармен Мола е псевдоним, зад който се крият трима мъже – телевизионни сценаристи, свикнали да работят в екип. Петрунова..
В Париж днес ще бъде връчена наградата "Маларме" за 2024 г. на Мари Врина-Николов, присъдена за превода ѝ на френски език на стихосбирката "Там, където не сме" /Là où nous ne sommes pas/ на Георги Господинов. Наградата за чуждестранен превод..