Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Преводачи настояват за приемането на Закон за превода

Снимка: Йоан Константинов

Преди дни близо над 260 преводачи на художествена литература у нас излязоха с отворено писмо, с което призовават за актуализиране на тарифите на преводите. Те настояват минималната тарифа да не е под 10 лева на стандартна страница за превод на художествена проза от чужд на български език, като и да бъдат осигурени договори, в които се предвижда отстъпването на авторското право на преводача за определен срок съгласно Закона за авторското право и сродните му права. Оказва се обаче, че проблемът е много по-сложен. У нас няма закон, който да урежда дейността на преводачите.

Според разпространеното отворено писмо средният доход на преводача на художествена литература при пълна месечна натовареност е по-нисък от минималната работна заплата за 2023 година. Но това е само част от проблема, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

"При превода, за разлика от други професии, ние сме ощетени от липсата на закон, в който се уреждат всички различия в превода. Един художествен преводач прави съвсем различни неща от един конферентен преводач, един преводач на стандарти и техническа документация, на документи."

В България има 15 хиляди души, които си изкарват прехраната с преводи.

"Ниското заплащане защитава тяхното препитание. Пазарът определя цената, но на пазара трябва да има правила, по които да се определя цената."

В България няма закон за преводача, но има разработени стандарти. Те обаче са пожелателни, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

 "В Министерството на външните работи има един регистър, който е обявен от Върховния административен съд за незаконен. Той е издаден на базата на един вътрешноустройствен правилник от 1959 година."

По закон за превода и преводача, обаче, се работи от миналия век. Още тогава в парламента е внесен проект, но той не влиза в пленарна зала.

"Една Словакия има закон за превода. Навсякъде в Европейския съюз има закон за превода. В България няма. В наредбата за съдебния преводач има едни цени, които са вече остарели. Ние сега предлагаме хонорарите на преводачите да са процент от минималната работна заплата - 3 процента за страница писмен превод и 5 процента за час устен превод."

Според Мариана Хил проблемът може да бъде решен, като се започна от самото начало, от там където могат да се регламентират нещата.

Цялото интервю чуйте в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Кражба на бижута затвори Лувъра до края на деня

Крадци откраднаха бижута, изложени в Лувъра тази сутрин, след което избягаха със скутер, съобщи AFP, позовавайки се на източник, близък до разследването.Според първоначалната информация инцидентът е станал минути след 9:30. Засега стойността на откраднатите предмети се оценява. Престъпниците, чийто брой все още не е уточнен, са пристигнали със..

публикувано на 19.10.25 в 14:18

Автомобилна администрация проверява случая със загиналите момчета край Созопол

Изпълнителна агенция (ИА) „Автомобилна администрация“ започна проверка по случая със загиналите в петък край Созопол три момчета на 17 и 18 години. Ще бъдат провери всички налични документи и видеозаписи на положените изпити от 18-годишния водач на автомобила, който беше забит в дърво и смачкан до неузнаваемост. Проверката ще включва как е..

публикувано на 19.10.25 в 13:56

Слънчева неделя на 19 октомври

Температури в 12 часа  Варна  16    Русе    15      Силистра 12    Разград    12    Шумен     13    Добрич    13    Карнобат 15    Шабла     14    Калиакра 14    Емине    16    Бургас    17    Ахтопол 15    За Варна: •    атмосферно налягане 1019 хПа – много по-високо от средното за месеца, слабо ще се повишава            •    относителна влажност на..

публикувано на 19.10.25 в 12:14

19 октомври – Денят на българския лекар се отбелязва с признание и поглед към бъдещето

19 октомври – Денят на българския лекар се отбелязва с признание и поглед към бъдещето На 19 октомври – деня, в който се почита Св. Йоан Рилски, покровител на медиците, се отбелязва и Денят на българския лекар. Празникът се чества от 1996 г. по инициатива на Българския лекарски съюз (БЛС). Утре ще бъде връчен и престижният приз „Лекар на..

публикувано на 19.10.25 в 08:48

Цените на зеленчуците и основните храни на едро тръгват нагоре

Цените на зеленчуците и основните храни на едро тръгват нагоре Поскъпване на зеленчуци и основни хранителни стоки се отчита тази седмица на борсите в страната, сочат данните на Държавната комисия по стоковите борси и тържищата (ДКСБТ), предаде БТА. Индексът на тържищните цени се покачва с 0,22% до 2,272 пункта. Сред най-поскъпналите..

публикувано на 19.10.25 в 08:45

Варна отново се превъръща в столица на движението и доброто настроение

Варна отново ще се превърне в столица на движението и доброто настроение. На 19 октомври, неделя, в пространството около фонтана под Пантеона ще се проведе третото издание на спортния фестивал ActiFit Fest, който събира всички, за които спортът е начин на живот. Организатор е спортен клуб „Актифит“ с подкрепата на Община Варна. Събитието ще предложи..

публикувано на 19.10.25 в 08:42

Почитаме паметта на св. Йоан Рилски

На 19 октомври почитаме паметта на небесния закрилник на България – св. Йоан Рилски Чудотворец. Основател е на Рилската света обител – най-големият и влиятелен духовен център в България. На 19 октомври отбелязваме и Деня на българския лекар. Според преданието той е извършил много чудеса през живота си и след смъртта си. Именно затова и българските..

публикувано на 19.10.25 в 08:40