Стеван Тонтич (р. 1946 в Сански мост, Западна Босна и Херцеговина) е едно от най-ярките имена в съвременната сръбска и босненска поезия. „Преди да ме е отнесъл дяволът” е първата му поетична книга на български език, която излиза в превод на проф. Александър Шурбанов и Рада Шарланджиева. Тя представлява подбор от цялото му поетическо творчество, включително от най-новата му стихосбирка, която е под печат при изготвянето на българския том. Стеван Тонтич пише още проза, есета, литературна критика и е един от най-изявените преводачи на немска поезия в своята страна. Завършил е философия и социология в Сараевския университет. В разгара на войната в бивша Югославия е търсен за принудителна военна мобилизация и успява да емигрира с помощта на международната писателска общност, като девет години живее в изгнание в Берлин. През 2001 година се завръща в Сараево, а от 2014 живее и твори в Нови Сад.
„Поезията на Стеван Тонтич не съобщава, а поражда смисли. Тук всяко нещо е сякаш разместено, нелогично, несвързано, а в края на краищата всичко се събира в един общ ослепителен като светкавица фокус. Преживяванията на неотдавнашната братоубийствена вакханалия на запад от Тимок са толкова разтърсващи, че могат да намерят израз само в един език на границата на безумието. Стиховете на Тонтич напомнят за военните картини на Гоя. Те повтарят с днешен акцент трагическото откритие на испанския художник, че сънят на разума ражда чудовища. Чудовища, които се разпореждат с живота и смъртта ни. Които разклащат самите основи на съществуванието“, пише преводачът на книгата Александър Шурбанов.
Премиерата на стихосбирката е на 18 април от 18 ч. в галерия-книжарница „София Прес“. Книгата ще бъде представена от проф. Светлозар Игов, издателят Мартин Христов и преводачите Александър Шурбанов и Рада Шарланджиева.
Българските читатели ще могат да се срещнат с гостуващия автор и на следващия ден – 19 април по време на дискусията „Поезията и преводът ѝ – науки за душата“ в Къща за литература и превод. Стеван Тонтич и поетесата Мирела Иванова, преподавател в магистърската програма „Преводач-редактор“ на СУ „Св. Климент Охридски“ ще разговарят за превода на поезия.
КНСБ предупреди, че ако бюджетът за тази година не бъде приет, може да се очаква вълна от протести. "Струва ми се, че за пореден път бюджетът..
Има реална опасност професията на акушерката да изчезне у нас. Това обясни пред БНР Ралица Янева, член на УС на Алианса на българските акушерки. Тя..
Въпреки пълната политическа неразбория в страната, реалистичен сценарий е от 1 януари догодина да плащаме в евро . Това мнение изрази в интервю за..